La belleza del doblaje radica en su capacidad de ponernos en contacto con películas, personajes, series, e historias que han marcado momentos de nuestras vidas.
Esta versión Sofa es la oportunidad para que las comunidades, las culturas alternativas y los colectivos creativos que traen nuevas tendencias de entretenimiento y emprendimiento se encuentren en un solo espacio, es por ello por lo que esta versión tendrá un espacio para darle visibilidad al doblaje.
Le puede interesar: Corferias abre las puertas para recibir el Salón del Ocio y la Fantasía (SOFA)
El Sofa es además un escenario de encuentro para todos los fanáticos, conocedores y actores de las culturas urbanas emergentes, para los amantes del anime, manga, los nuevos deportes, juegos de rol, videojuegos y el movimiento cosplay en expansión.
¿Quiénes son las invitadas?
Elizabeth Infante, una joven promesa del doblaje ya se ha destacado por sus voces dulces y ya se ha ganado el corazón de millones dándole vida en español a personajes como Mary, Chika Fujiwara, Anya Forger y Origamo Tobbiichi.
Cristina Hernández, quien ha estado en el doblaje desde muy pequeña y los personajes a los que les ha dado vida en nuestro idioma la han llevado a recorrer el mundo, incluyendo haberla traído a Colombia como la primera invitada del SOFA en el 2009. Así como el dragón, Cristina regresa a dejarnos escuchar las voces de personajes como Alegría, Bombón, Lima y Sakura.
Laura Torres, La mayoría escuchó por primera vez a esta leyenda del doblaje mexicano viendo Dragon Ball en una época en la que Gokú aún era un pequeño niño que recorría el mundo en busca de las esferas del dragón. Este año nos visita para hablarnos de su experiencia con personajes inolvidables como Gokú, Sarah Connors, Daria Morgendorfer y Leeloo Dallas.
Magdalena Leonel, Magdalena tiene una trayectoria de más de 35 años en el doblaje y su voz nos permitió escuchar en español por primera vez a muchos de los personajes icónicos que le dieron paso a la revolución de la cultura geek que nos trajo a donde estamos hoy en día. Ella nos permitió escuchar en español por primera vez a la princesa Leia, a Cheetara, a Kate McCallister, a la teniente Ripley y a muchísimos personajes más.
Noticias destacadas:
- Lenovo democratiza la inteligencia artificial generativa con soluciones accesibles para todos
- Por cada noticia de tráfico, diez abordan la violencia de género en Colombia, según LLYC
- Chocolate Corona transforma la tradición con su nuevo formato instantáneo
- Emilia interpreta “Al Final”, el emotivo tema de Moana 2
- La inclusión comienza en casa: construyendo una sociedad más justa desde lo cotidiano